Comment traduire « UX design » en français ? J’ai tenté de l’expliquer à mon oncle.

Design d’expérience utilisateur, tout simplement… non ? Alors pourquoi, quand je parle de mon métier à mon oncle, il a l’impression que c’est du chinois ? Surtout lorsque je commence a lui expliquer ce que je fais à coup de « focus group » et « experience maps ». Ah oui, je ne me rends même plus compte d’utiliser de l’anglais.

Reprenons du début, pour lui « design » = « style ». J’ouvre le Larousse et tente de le corriger :

Design
nom masculin (anglais design, projet, du français dessein)
Discipline visant à une harmonisation de l’environnement humain,
depuis la conception des objets usuels jusqu’à l’urbanisme.

Je vois bien dans ses yeux que c’est beaucoup plus clair !

« Hum, et concrètement, tu fais quoi ? »

Le milieu du UX design est extrêmement imprégné d’anglicismes. Difficile d’exprimer la complexité de mon métier. Que faire alors face à ce francophone pur et dur ? Ce qui est peu évident à traduire est d’autant plus difficile à vulgariser. Et pourtant, un de nos rôles essentiel en tant que designer UX est d’expliquer notre démarche.

Les termes rattachés à l’UX

Je me lance, et tente de traduire des termes comme « use case », « on boarding » ou encore « wireframe ». Et je ne m’en tire pas trop mal, je lui explique avec des petits schémas et il acquiesce poliment. A t’il vraiment saisi le sens de ces pratiques ? Pas sûr.

J’arrive a lui expliquer « user journey » en traduisant par « voyage utilisateur », et c’est assez clair, mais je sens que la charge de sens n’est pas la même. Comme si le fait que la méthode ait été théorisés en anglais en ait profondément modifié le vocabulaire.

Évidemment, je ne peux pas simplement traduire tous les termes de façon littérale. C’est la même chose dans de nombreux autres domaines, où le champs lexical est spécifique, il faut apprendre la théorie ou expérimenter la pratique afin d’en saisir toutes les subtilités.

Définition de l’UX Design

Bon tonton, essaie au moins de retenir l’essentiel :

UX Design
Le design d’expérience utilisateur consiste à intégrer les utilisateurs le plus tôt possible dans le cycle de développement du produit, afin de concevoir pour l’utilisateur et avec l’utilisateur.

C’est la meilleure définition que j’ai pu trouver, elle est tirée de l’excellent livre Méthodes de design UX de Carine Lallemand et Guillaume Gronier aux éditions Eyrolles.

L’UX design de demain, en France ?

Pour une meilleure compréhension de l’UX design dans l’hexagone, il faut se mettre à l’anglais et prendre le temps de le vulgariser. Et pourquoi pas, un jour on entendra quelques termes en français : des méthodes ou concepts que des designers francophones auront imaginés et conceptualisé.